登入 | 搜小說

怪屋/畸形屋(英文版)精彩閱讀 you、said、was 無廣告閱讀

時間:2016-12-22 15:12 /純愛小說 / 編輯:池袋
小說主人公是said,you,was的小說叫做《怪屋/畸形屋(英文版)》,這本小說的作者是阿加莎·克里斯蒂最新寫的一本純愛、明星、職場類小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:"Nonsense, mother, she wouldn't do a stupid thing like that." "It...

怪屋/畸形屋(英文版)

作品字數:約5.7萬字

作品狀態: 已全本

作品頻道:女頻

《怪屋/畸形屋(英文版)》線上閱讀

《怪屋/畸形屋(英文版)》第21部分

"Nonsense, mother, she wouldn't do a stupid thing like that."

"It wouldn't be stupid at all. If there's no will she'll get everything."

"Sh - here's Gaitskill back again."

The lawyer re-entered the room. Chief Inspector Taverner was with him and behind Taverner came Philip.

"I understood from Mr Leonides," Gaitskill was saying, "that he had placed his will with the Bank for safe keeping."

Taverner shook his head.

"I've been in communication with the Bank. They have no private papers belonging to Mr Leonides beyond certain securities which they held for him."

Philip said:

"I wonder if Roger - or Aunt Edith - Perhaps, Sophia, you'd ask them to come down here."

But Roger Leonides, summoned with the others to the conclave, could give no assistance.

"But it's nonsense - absolute nonsense," he declared. "Father signed the will and said distinctly that he was posting it to Mr Gaitskill on the following day."

"If my memory serves me," said Mr Gaitskill, leaning back and half-closing his eyes, "it was on November 24th of last year that I forwarded a draft drawn up according to Mr Leonides's instructions. He approved the draft, returned it to me, and in due course I sent him the will for signature. After a lapse of a week, I ventured to remind him that I had not yet received the will duly signed and attested, and asking him if there was anything he wished altered. He replied that he was perfectly satisfied and added that after signing the will he had sent it to his Bank."

"That's quite right," said Roger eagerly. "It was about the end of November last year - you remember, Philip? - Father had us all up one evening and read the will to us."

Taverner turned towards Philip Leonides.

"That agrees with your recollection, Mr Leonides?"

"Yes," said Philip.

"It was rather like the Voysey Inheritance," said Magda. She sighed pleasurably.

"I always think there's something so dramatic about a will."

"Miss Sophia?"

"Yes," said Sophia. "I remember perfectly."

"And the provisions of that will?" asked Taverner.

Mr Gaitskill was about to reply in his precise fashion, but Roger Leonides got ahead of him.

"It was a perfectly simple will. Electra and Joyce had died and their share of the settlements had returned to father. Joyce's son, William, had been killed in action in Burma, and the money he left went to his father. Philip and I and the children were the only relatives left. Father explained that. He left fifty thousand pounds free of duty to Aunt Edith, a hundred thousand pounds free of duty to Brenda, this house to Brenda or else a suitable house in London to be purchased for her, whichever she preferred. The residue to be divided into three portions, one to myself, one to Philip, the third to be divided between Sophia, Eustace and Josephine, the portions of the last two to be held in trust until they should come of age. I think that's right, isn't it, Mr Gaitskill?"

"Those are - roughly stated - the provisions of the document I drew up," agreed Mr Gaitskill, displaying some slight acerbity at not having been allowed to speak for himself.

"Father read it out to us," said Roger. "He asked if there was any comment we might like to make. Of course there was none."

"Brenda made a comment," said Miss de Haviland.

"Yes," said Magda with zest. "She said she couldn't bear her darling old Aristide to talk about death. It 'gave her the creeps', she said. And after he was dead she didn't want any of the horrid money!"

"That," said Miss de Haviland, "was a conventional protest, typical of her class."

It was a cruel and biting little remark. I realised suddenly how much Edith de Haviland disliked Brenda.

"A very fair and reasonable disposal of his estate," said Mr Gaitskill.

"And after reading it what happened?" asked Inspector Taverner.

"After reading it," said Roger, "he signed it."

Taverner leaned forward.

"Just how and when did he sign it?"

Roger looked round at his wife in an appealing way. Clemency spoke in answer to that look. The rest of the family seemed content for her to do so.

"You want to know exactly what took place?"

"If you please, Mrs Roger."

"My father-in-law laid the will down on his desk and requested one of us - Roger, I think - to ring the bell. Roger did so. When Johnson came in answer to the bell, my father-in-law requested him to fetch zhaiyuedu.com Woolmer, the parlourmaid. When they were both there, he signed the will and requested them to sign their own names beneath his signature."

"The correct procedure," said Mr Gaitskill. "A will must be signed by the testator in the presence of two witnesses who must affix their own signatures at the same time and place."

"And after that?" asked Taverner.

"My father-in-law thanked them, and they went out. My father-in-law picked up the will, put it in a long envelope and mentioned that he would send it to Mr Gaitskill on the following day."

"You all agree," said Inspector Taverner, looking round, "that this is an accurate account of what happened?"

There were murmurs of agreement.

"The will was on the desk, you said. How near were any of you to that desk?"

"Not very near. Five or six yards, perhaps, would be the nearest."

"When Mr Leonides read you the will was he himself sitting at the desk?"

"Yes."

"Did he get up, or leave the desk, after reading the will and before signing it?"

"No."

"Could the servants read the document when they signed their names?"

(21 / 53)
怪屋/畸形屋(英文版)

怪屋/畸形屋(英文版)

作者:阿加莎·克里斯蒂
型別:純愛小說
完結:
時間:2016-12-22 15:12

大家正在讀
二米書屋 | 

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 二米書屋(2026) 版權所有
[繁體版]

網站郵箱:mail